Перевод: с английского на русский

с русского на английский

howling dog

  • 1 howling dog

    Макаров: воющий пес

    Универсальный англо-русский словарь > howling dog

  • 2 howling

    1. [ʹhaʋlıŋ] n
    вой, рёв
    2. [ʹhaʋlıŋ] a
    1. 1) воющий

    howling dog [wind] - воющий пёс [ветер]

    2) ревущий, вопящий

    howling baby - ревущий ребёнок; ревун, рёва

    2. эмоц.-усил. вопиющий, кричащий; колоссальный; ужасный

    howling success - колоссальный /небывалый/ успех

    howling wilderness - а) пустынная дикая местность; б) библ. степь печальная и дикая

    НБАРС > howling

  • 3 howling

    1. n вой, рёв
    2. a воющий
    3. a ревущий, вопящий

    howling baby — ревущий ребёнок; ревун, рёва

    4. a эмоц. -усил. вопиющий, кричащий; колоссальный; ужасный
    Синонимический ряд:
    1. moaning (adj.) caterwauling; dismal; loud; melancholy; moaning; noisy; wailing; woeful
    2. baying (verb) baying; questing; ululating; wailing
    3. crying (verb) bawling; blubbering; boohooing; crying; keening; sobbing; squalling; wailing; weeping
    4. yelling (verb) screaming; squealing; yelling; yowling

    English-Russian base dictionary > howling

  • 4 bent-tail dog

    English-Russian big polytechnic dictionary > bent-tail dog

  • 5 Lesser Dog

    English-Russian base dictionary > Lesser Dog

  • 6 Little Dog

    English-Russian base dictionary > Little Dog

  • 7 a battle of wits

    "битва умов", ожесточённый спор, столкновение мнений

    There was none of the battle of wits which the spectators had expected to see... (E. S. Gardner, ‘The Case of the Howling Dog’, ch. 20) — На судебном заседании не было той битвы умов, на которую рассчитывали присутствующие...

    Large English-Russian phrasebook > a battle of wits

  • 8 be one jump ahead of smb.

    (be (или stay) one jump ahead of smb.)

    You're a real lawyer. You were one jump ahead of the district attorney in that case from the time it started. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Howling Dog’, ch. 1) — Вы прекрасный адвокат. Окружной прокурор на протяжении всего расследования не мог вырвать из ваших рук инициативу.

    ‘You see: he was quick.’ ‘You said a mouthful,’ my father said. ‘He's always a jump ahead of me, I'll tell you that.’ (J. Updike, ‘The Centaur’, ch. IV) — - Понимаете, Луис не терялся. - Вы попали в самую точку, - сказал отец. - Да, скажу я вам, мне с ним и тягаться нечего.

    Large English-Russian phrasebook > be one jump ahead of smb.

  • 9 be that as it may

    разг.
    (be that as it may (тж. be или happen what may))

    ‘Well, counsellor,’ he said, ‘be that as it may, you are entitled to go on with the case.’ (E. S. Gardner, ‘The Case of the Howling Dog’, ch. 21) — - что бы там ни было, господин адвокат, - сказал он, - можете продолжать дальше.

    Large English-Russian phrasebook > be that as it may

  • 10 give promise

    (give (hold или show) promise (тж. hold или show great promise))
    подавать (большие) надежды, быть многообещающим

    There was a wind blowing from the south, with a hint of dampness, giving promise of a cloudiness later on in the evening. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Howling Dog’, ch. 8) — Дул южный ветер, и в воздухе чувствовалась сырость - верный признак того, что к вечеру небо затянется тучами.

    Development of protecting coating for iron has been largely a "salt and pepper" proposition, but a new element now gives real promise of understanding something about rust. (R. E. Lapp, ‘Atoms and People’, ch. XIII) — Создание защитных покрытий для железа - это история "с бородой". Однако недавнее открытие нового элемента создает реальные возможности разработки и успешного применения средств защиты от коррозии.

    ‘Who wants to know how to play the cello?’ he asked. ‘I do,’ said Susan. ‘I show a lot of promise.’ ‘Who told you?’ Tony asked sceptically. (I. Shaw, ‘Lucy Crown’, ch. 8) — - Кто хочет научиться играть на виолончели? - спросил Тони. - Я хочу, - ответила Сузан. - Я подаю большие надежды. - Кто тебе это сказал? - спросил Тони скептически.

    The all-round excellence of their cricket gives promise of a successful season. (Suppl) — Отличная игра, которую показали крикетисты клубов, обещает интересный спортивный сезон.

    Large English-Russian phrasebook > give promise

  • 11 poison smb.'s mind

    1) отравить чьё-л. сознание, развратить чей-л. ум

    I simply... cross-examined him before the district attorney had an opportunity to poison his mind with a lot of propaganda. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Howling Dog’, ch. 18) — я просто... подверг водителя такси перекрестному допросу, пока он еще не обработан окружным прокурором и относится к делу непредвзято.

    2) (against smb. или smth.) настроить кого-л. против (кого-л. или чего-л.), вызвать у кого-л. неприязнь (к кому-л. или чему-л.)

    Tyrone: "...He's poisoned your mind against me ever since you were old enough to listen!" (E. O'Neill, ‘Long Day's Journey into Night’, act IV) — Тайрон: "...С тех пор, как ты подрос и стал слушать его, он только и делает, что настраивает тебя против меня. "

    Large English-Russian phrasebook > poison smb.'s mind

  • 12 slip through one's fingers

    проскользнуть сквозь пальцы, уплывать из рук; ускользнуть от кого-л. [часть выражения let smb. или smth. slip through one's fingers; см. let smb. slip through one's fingers]

    Jeeter's father had inherited about one-half of the original Lester plantation, and approximately half of that quickly slipped through his fingers. (E. Caldwell, ‘Tobacco Road’, ch. VII) — Отец Джитера унаследовал около половины плантации Лестеров, и приблизительно половина наследства очень скоро ушла между пальцев.

    ‘This case is slipping through your fingers,’ blurted Frank Everly. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Howling Dog’, ch. 20) — - Разгадка этого дела явно ускользает от вас, - выпалил Фрэнк Эверли.

    Large English-Russian phrasebook > slip through one's fingers

  • 13 throw a scare into smb.

    амер.
    пугать, запугивать кого-л., нагнать страху на кого-л.

    They may try to throw a scare into him, but that's about all they can do. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Howling Dog’, ch. 19) — Полиция может попытаться запугать этого человека, но больше ей ничего не удастся.

    Large English-Russian phrasebook > throw a scare into smb.

  • 14 fierce

    1. a свирепый, лютый, жестокий
    2. a неистовый, сильный
    3. a бодрый, энергичный
    4. a сл. отвратительный
    5. a тех. резко действующий
    Синонимический ряд:
    1. barbarous (adj.) barbarous; bestial; cannibalic; cannibalistic; feral; grim; impetuous; inhuman; inhumane; passionate; truculent; vicious; wild; wolfish
    2. brutal (adj.) bloodthirsty; bloody; brutal; cruel; cut-throat; fell; ferocious; homicidal; murderous; ruthless; sanguinary; savage
    3. fervent (adj.) fervent; powerful; unbridled
    4. high (adj.) furious; heavy; high; strong
    5. intense (adj.) concentrated; desperate; exquisite; furious; intense; terrible; vehement; vicious; violent
    6. stormy (adj.) blustering; howling; inclement; lowering; stormy; thunderous; torrential; turbulent
    Антонимический ряд:
    affectionate; calm; civilised; cool; docile; domesticated; gentle; harmless; innocent; innocuous; inoffensive; kind; meek; mild; patient; tame

    English-Russian base dictionary > fierce

См. также в других словарях:

  • The Case of the Howling Dog — Infobox Film name = The Case of the Howling Dog image size = 240px caption = director = Alan Crosland producer = writer = Erle Stanley Gardner (story) Ben Markson narrator = starring = Warren William Mary Astor music = Bernhard Kaun… …   Wikipedia

  • Dog Trumpet — Also known as Reg Peter / Peter Reg Reg Peter s Dog Trumpet Origin Sydney, New South Wales, Australia Genres Rock pop Years active …   Wikipedia

  • Howling III — Howling III: The Marsupials Elite Entertainment DVD Artwork Directed by Philippe Mora Produced by …   Wikipedia

  • dog — ► NOUN 1) a domesticated carnivorous mammal with a barking or howling voice and an acute sense of smell. 2) a wild animal resembling this, in particular any member of the dog family (Canidae), which includes the wolf, fox, coyote, jackal, and… …   English terms dictionary

  • Dog Days (opera) — Dog Days is an opera by David T. Little, to a libretto by Royce Vavrek after the short story by Judy Budnitz.[1] Scenes from Dog Days premiered at Zankel Hall at Carnegie Hall on May 9, 2009 as part of the Dawn Upshaw and Osvaldo Golijov Young… …   Wikipedia

  • Dog communication — It is important to look at the dog s whole body and not just the mouth or tail before deciding what the dog is trying to communicate. What appears initially as aggression might be an invitation to play. Dog communication refers to body movements… …   Wikipedia

  • dog — dogless, adj. doglike, adj. /dawg, dog/, n., v., dogged, dogging. n. 1. a domesticated canid, Canis familiaris, bred in many varieties. 2. any carnivore of the dogfamily Canidae, having prominent canine teeth and, in the wild state, a long and… …   Universalium

  • Dog behavior — Dogs roughhousing. Dog behavior refers to the collection of behaviors by the domestic dog, Canis lupus familiaris, and is believed to be influenced by genetic, social, situational and environmental causes. The domestic dog is a subspecies of the… …   Wikipedia

  • dog — noun 1》 a domesticated carnivorous mammal probably descended from the wolf, with a barking or howling voice, an acute sense of smell, and non retractile claws. [Canis familiaris.]     ↘a wild animal resembling this, in particular any member of… …   English new terms dictionary

  • Dog society — form a family group in which individuals display assertiveness or passiveness, rather than dominance and submission. While the majority of research to date indicates that domestic dogs conform to a hierarchy around an Alpha Beta Omega structure,… …   Wikipedia

  • Howling Wolf — Howlin Wolf Howlin Wolf Nom Chester Arthur Burnett Naissance le 10 juin 1910 à West Point dans le Mississippi Pays d’origine …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»